Results 1 to 9 of 9
  1. #1
    Sillygirl's Avatar
    Sillygirl is offline Sapphire level (2000+ posts)
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Starts with M
    Posts
    2,737

    Default Any copy editors out there?

    I'm writing an article about a community theater group, named (for example) The Candyland Theatre. They use the British spelling of "theatre." In the text of the article, I also talk about the physical space, seating arrangements, what have you. So I sometimes mention the "theater" but not referring to the company. Should I conform to American spelling there? That's what other articles in the same publication use.

    Normally I guess I would ask the editor in chief, but there isn't one. Well, there is, but it's me, so clearly that's no help.
    Katie, Mom to two boys
    Retraining my dopamine circuits thanks to David Kessler, MD.
    Jonathan: Halloween 2004
    Alex: A smidge past Groundhog Day 2007

  2. #2
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    .
    Posts
    1,036

    Default

    Quote Originally Posted by Sillygirl View Post
    So I sometimes mention the "theater" but not referring to the company. Should I conform to American spelling there?
    Yes, the American spelling should be used unless you are referring to the name of the company, in which case you would put the British spelling, capitalized, since that is the group's name.

    Hope that helps!

  3. #3
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    1,995

    Default

    Quote Originally Posted by babystuffbuff View Post
    Yes, the American spelling should be used unless you are referring to the name of the company, in which case you would put the British spelling, capitalized, since that is the group's name.

    Hope that helps!
    I agree with this, especially since you say that "theater" is the spelling used elsewhere in the publication. Consistency is key in copyediting. :-)

  4. #4
    Sillygirl's Avatar
    Sillygirl is offline Sapphire level (2000+ posts)
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Starts with M
    Posts
    2,737

    Default

    Right! It just bugs me to have two different spellings in the same article, but it seems there will have to be inconsistency somewhere.

    Antoher question - is backmost a word? Trying to talk about the seats farthest from the theater, in the least amount of words possible.
    Katie, Mom to two boys
    Retraining my dopamine circuits thanks to David Kessler, MD.
    Jonathan: Halloween 2004
    Alex: A smidge past Groundhog Day 2007

  5. #5
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    1,995

    Default

    I would use "farthermost."

  6. #6
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    East Coast
    Posts
    1,402

    Default

    Theater and why not just use Farthest?
    SAHM to:


  7. #7
    octmom is offline Emerald level (3000+ posts)
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    central Virginia
    Posts
    3,314

    Default

    I'd say rear seats.

  8. #8
    citymama is offline Pink Diamond level (15,000+ posts)
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    .
    Posts
    18,934

    Default

    Quote Originally Posted by babystuffbuff View Post
    Yes, the American spelling should be used unless you are referring to the name of the company, in which case you would put the British spelling, capitalized, since that is the group's name.

    Hope that helps!
    I agree with this. And I would use "seats at the rear of the theater" or furthest from the stage as a way to describe the seats at the back!

    for Sandy Hook



  9. #9
    wellyes's Avatar
    wellyes is offline Blue Diamond level (20,000+ posts)
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    20,133

    Default

    I believe 'farthest row' or 'rear seats' is the convention used most often when referring to distance from a theater stage.
    DD - 8
    DS - 5

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •